Книжный магазин
Il ladro di merendine
Автор: Andrea Camilleri
Название: Il ladro di merendine
Издательство: Sellerio editore Palermo
Год выпуска: 2005
Кол-во страниц: 247
Dopo La forma dell'acqua e Il cane di terracotta questo è il terzo "giallo" di Andrea Camilleri ad avere come protagonista Salvo Montalbano, il comissario di stanza a Vigàta, "il centro più inventato della Sicilia più tipica". Questa volta Montalbano - preoccupato peraltro di evitare la promozione a vicequestore, che significherebbe rinuncia ai propri capricci investigativi - sospetta l'esistenza di un collegamanto tra due morti violente: quella di un tunisino imbarcato su di un motopescherecio di Mazara del Vallo e quella di un commerciante di Vigàta accoltellato dentro un ascensore. Per Camilleri la Sicilia di oggi è fonte continua di ispirazione e di scoperta, di intrecci di romanzo poliziesco e di osservazioni su di un costume magari inquietante ma certamente non statico; soprattutto gli suggerisce un linguaggio, una parlata mai banale nè risaputa. Tutto il contrario delle metafore viete e irritanti adoperate dagli uomini dei servizi segreti con i quali Montalbano si trova a scontrarsi duramente: figure retoriche sempre più incapaci di reggere il discorso dellla "ragion di stato" quando ormai, come osserva il nostro comissario, "praticamente serviamo due stati diversi".
После "La forma dell'acqua" и "Il cane di terracotta" это третий детектив Андреа Камиллери, в котором фигурирует Сальво Монтальбано, комиссар, работающий в Вигате, "самом придуманном центре самой типичной Сицилии". На этот раз Монтальбано, стремящийся избежать повышения до заместителя суперинтенданта, что означало бы отказ от собственных следственных прихотей, подозревает связь между двумя насильственными смертями: смертью тунисца, оказавшегося на рыболовном судне в Мазара-дель-Валло, и смертью продавщицы из Вигаты, зарезанной в лифте. Современная Сицилия для Камиллери - постоянный источник вдохновения и открытий, сюжетов детективных историй и наблюдений за обычаями, которые могут быть тревожными, но, конечно, не статичными; прежде всего, она подсказывает ему язык, идиому, которая никогда не бывает банальной или привычной. Совсем наоборот - вульгарные и раздражающие метафоры, используемые сотрудниками спецслужб, с которыми Монтальбано вступает в жесткий конфликт: риторические фигуры, все более неспособные поддерживать дискурс "государственного разума", когда, как замечает наш комиссар, "мы уже практически служим двум разным государствам".